Cheese.
No way! It’s called cheese in my language too. crazy.
Me three!
Damn, that’s crazy. My language too.
So fucking crazy
Fromage - French (with other informal words such as “fromton” or “claquos”)
Omelette du fromage.
The only French I know, thanks to Dexter’s Laboratory.
It’s also incorrect! The dish is omelette au fromage. That’s because it’s an omelette with cheese and not of cheese.
Damn it, Dee Dee!
Thank you, I knew what it meant to say, but my auto-translate (in my brain) pictured a disc of fried cheese initially, and I was wondering why it felt wrong. I know just enough French to get myself into trouble.
“Too expensive.”
“cheese”
Ost - Norwegian
Ost - Swedish
Ost - Danish
Ostur - Icelandic (yes, I’ve heard the -ur joke)
Queso - Spanish
Cheese - English
Käse (Germany)
Käse (Germany)
I wonder what it’s called in Austria
Sir ( Croatian/Bosnian/Serbian )
Kaas - Dutch
Kaas 🇳🇱
Sýr (Czech)
チーズ (Chīzu)
乾酪 (kanraku) – a formal or technical term, rarely used in everyday conversation.
蘇 (so) – an ancient dairy food made by boiling down milk, somewhat like early cheese in Japan.
奶酪 (nai3 lao4) - Mandarin Chinese
сирење (sirenje) - Macedonian (soft white cheeses) кашкавал (kashkaval) - Macedonian (firm yellow cheeses)
Sajt. Funny enough sajt is my default test word eg.: is google working let me search for sajt
brânză