• 鳳凰院 凶真 (Hououin Kyouma)@sh.itjust.worksOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      10 hours ago

      Oh btw. I think some variants of Yue-Chinese are already near extinct. Taishanese (台山話 Taishanese, not to be confused with Taiwan) My parents are from Taishan and we were born in Guangzhou, so my parents never spoke Taishanese to us… cuz we lived in Guangzhou. Like… Cantonese had a higher “Prestiege” than Taishanese… I mean Guangzhou is a City, it urban. Taishanese is rural, its a bunch of villages. So yea… they only speak Taishanese to my grandparents and I think my parents sometimes speak Taishanese to each other. Then they turn to me and my brother and they just speak Cantonese. I later noticed that and it felt kinda odd lol. Like a different social circle, like the older people are people I can’t relate to, they have a different tongue. Like when I was younger I didn’t even notice the distinction and sort of mixed some Taishanese sounds into my Cantonese, but then I later realized it was two different languages lol. Apparantly my brain didn’t really distinguish it and I thought they were mutually intelligible.

      Anyways, I could underatand Taishanese, but don’t feel comfortable speaking it. I never spoken it, because I just speak Cantonese and my maternal grandmother would understand it anyways. So… yeah… that’s how languages die. They never taught me, there is not much materials. Not really any TV Shows like Hong Kong TV and Movies. So… yep… Taishanese is a dying language. And anyone speaking Taishanese is rural… so… very conservative… and I don’t like conservatives… so… yeah… oopsie, language dead…

      Cantonese, however, I’m more warm towards Cantonese compared to Taishanese. HK people are very progressive. So I like it more. HK loves freedom, so… in a way… using Cantonese is defiance against the CCP.

      But I think my parents didn’t speak Cantonese to me because on my dad’s side, there are relatives from Hong Kong… so maybe they didn’t want them to think of us as rural peasants? But then again, we did live in Guangzhou, so that was probably already a reason enough in of itself. Some immigrants to western countries don’t even teach their kids their native tongue… so there’s that.

      • Pat_Riot@lemmy.today
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 hour ago

        So tell me something, do you also speak English or do you use translation software? Your English to me, an American in a southern state, seems flawless, possibly better than my own. No judgement from me, by the way, just curiosity.

        • I grew up with it as an immigrant to the US. I arrived in Brooklyn, NY at 8 years old and started public school there. I’m basically a native speaker of Cantonese, Mandarin, and English, no translator tools necessary lmfao. English is actually my primary language, I’m a US Citizen now.

          As for Cantonese and Mandarin, I can express my self using basic 2nd-grade level words + some vocabulary I learned while looking up the online dictionaries for some terms. I can recognize most of the basic characters. But if I read a text from someone that has more education than I did, and they use higher level vocab or like colloquel terms, then I’d actually be stuggling to reading Chinese and might have to read very very slowly or have to use Google translate to verify I understand it correctly.

          • Pat_Riot@lemmy.today
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            32 minutes ago

            Ah, well then hello fellow American! It’s great that you have retained understanding of your childhood languages. I took German in highschool and probably know about enough now to get myself arrested, or more likely just laughed at and I know none of the Irish Gaelic my family would have spoken when they emigrated in the mid 1800s.

            • Lol, it takes like just 1-2 generation for the language to be lost. I know alot of US-Born ethnic Chinese that speak very broken and heavily-accented Cantonese, zero Mandarin. These are the 2nd-gens, they still speak their ancestral language at home, but I bet by the 3rd generation, they are not gonna be able to speak it since the 2nd-gen’s primary language is already English so they’ll just be using that at home, since that is the path of least resistance.

              Idk if I’ll ever have kids, but if I do, I’ll try to pass on the language, but I highly doubt that kids growing up here would care to learn…

              Oh well… 🤷‍♂️ you can only preserve it for so long.

    • Overseas Cantonese Speakers Unite!

      大家一齊講廣東話!

      Oh wait, shit, the 2nd Gens are already abandoning the language…

      Oh well… 🤷‍♂️

      Rip, it was fun while it lasted.

      There will be one day no one will be able to listen to 海闊天空 and actually understand the lyrics with their ears.

      So sad…